O QUE VEJO POR FORA É UMA INTERMITÊNCIA | WHAT I SEE ON THE OUTSIDE FLICKERS

Ulla von Czékus lança mão do orgânico em contraste com as formas de vida sociais do humano, colocando o corpo, seja o seu ou de outros seres vivos (a cidade também tem seu próprio corpo), em destaque. Seu trabalho dança, justamente porque exige movimento, de mãos dadas às noções de vidência e de evidência. Nem uma, nem outra, ambas: os grupos de fotografias de von Czékus são indóceis. Como conjunto, apresentam uma ameaça e, destarte, lidam com a pulsão de morte, pois desafiam os princípios constituintes da unidade arquivística da ordenação sígnica. A pele, a casca, a cor, a cutícula foliar, a parede, o céu, o pistilo, a cicatriz, a pétala, a ruga, o vidro, o broto, o alvéolo, o viaduto, o coqueiro, a fibra, a textura: o morto. Seu trabalho produz o apagamento do próprio arquivo por deliberação artística para reinventar a memória. A pele, a casca, a cor, a cutícula foliar, a parede, o céu, o pistilo, a cicatriz, a pétala, a ruga, o vidro, o broto, o alvéolo, o viaduto, o coqueiro, a fibra, a textura: o vivo. Se, para Derrida, o arquivo em sua versão clássica é um monumento de uma dada tradição (Birman, 2008), o trabalho de von Czékus abre-se ao antimonumento, justamente por ser desfixado.

Texto da artista visual e curadora Fábio Gatti para a exposição Abusar do arquivo: depois de tanta imagem, no Goethe Institut, Salvador/Ba, dez/2025 a mar/2026.

Ulla von Czékus resorts to the organic in contrast with human social forms of life, placing the body – her own or that of other living beings (the city also has its body) – at the forefront. Her work dances, precisely because it demands movement, hand in hand with the notions of vidência (seeing) and evidência (evidence). Neither one nor the other, but both: von Czékus’s photographic groups are unruly. As a set, they present a threat and, therefore, deal with the death drive, for they challenge the constituent principles of the archival unit of signic order. The skin, the shell, the colour, the leaf cuticle, the wall, the sky, the pistil, the scar, the petal, the wrinkle, the glass, the bud, the alveolus, the overpass, the coconut tree, the fibre, the texture: the dead. Her work produces the erasure of the archive itself through artistic deliberation, to reinvent memory. The skin, the shell, the colour, the leaf cuticle, the wall, the sky, the pistil, the scar, the petal, the wrinkle, the glass, the bud, the alveolus, the overpass, the coconut tree, the fibre, the texture: the living. If, for Derrida, the archive in its classical version is a monument to a given tradition (Birman, 2008), von Czékus’s work opens toward the anti-monument, precisely because it is unfixed.

Text by visual artist and curator Fábio Gatti for the exhibition Abusar do arquivo: depois de tanta imagem (Abusing the archive: after so many images), at the Goethe-Institut, Salvador, Bahia, Brazil, December 2025 – March 2026.